Spiritual nature (Pixabay: 4144132)

The Odes of Solomon: The Lost Hymns of Early Christian Mysticism

Updated: April 2026
Last Updated: April 2026

Quick Answer

The Odes of Solomon are 42 early Christian mystical hymns dating from approximately 80-125 CE, rediscovered in 1909. They contain some of the most beautiful devotional poetry in antiquity: songs of divine love, baptismal transformation, the soul as bride of God, and mystical union expressed through imagery of light, water, fragrance, and...

Quick Answer

The Odes of Solomon are 42 early Christian mystical hymns dating from approximately 80-125 CE, rediscovered in 1909. They contain some of the most beautiful devotional poetry in antiquity: songs of divine love, baptismal transformation, the soul as bride of God, and mystical union expressed through imagery of light, water, fragrance, and maternal nurture. They stand at the crossroads of Jewish Christianity, Johannine theology, and early Syrian mysticism.

Last Updated: April 2026, expanded with Johannine parallels and Syrian Christian context

Key Takeaways

  • The earliest Christian hymnbook rediscovered in 1909: the Odes of Solomon are 42 mystical poems dating from approximately 80-125 CE, lost for over 1,500 years until J. Rendel Harris found an almost complete Syriac manuscript
  • Ecstatic poetry of divine love and union: the Odes describe the believer's relationship with God through imagery of light, water, fragrance, music, maternal nurture, and the soul as bride, creating some of the most beautiful devotional verse in antiquity
  • Strong parallels with the Gospel of John: the Odes share Johannine vocabulary and themes including the Logos, light-darkness symbolism, divine indwelling, and the language of knowing God through direct experience
  • The Gnostic question remains open: scholars are divided on whether the Odes contain genuine Gnostic elements or represent a pre-Gnostic Jewish-Christian mysticism that both Orthodox and Gnostic traditions later drew upon
  • Likely the earliest Syriac Christian literature: composed in or around Antioch in Western Syria, the Odes represent the devotional life of the earliest Syrian Christian communities before formal doctrinal boundaries were established

Affiliate Disclosure

This article contains affiliate links. If you purchase through our links, we may earn a small commission at no extra cost to you. This supports our work bringing ancient wisdom to modern seekers.

The Rediscovery of a Lost Hymnbook

In 1909, the biblical scholar J. Rendel Harris made one of the most important finds in the history of early Christianity. In his possession was a Syriac manuscript containing 42 hymns attributed to Solomon, a collection that had been virtually unknown for over 1,500 years. Harris recognized immediately what he had found and published the first annotated edition with English translation that same year.

Before Harris's discovery, the Odes of Solomon were known only from scattered references in ancient Christian writings. Lactantius, a fourth-century church father, quoted from one of them. The Pistis Sophia, a Gnostic text, cited five of them. But the hymns themselves had vanished from the manuscript tradition, casualties of the doctrinal battles that shaped which texts survived and which were lost.

The rediscovery created an immediate sensation among scholars. Here was a collection of Christian devotional poetry that predated most of the New Testament canon as we know it, that used imagery and language strikingly similar to the Gospel of John, and that expressed a relationship with God so intimate, so ecstatic, so filled with tender love that it challenged conventional ideas about what early Christianity looked and felt like.

Subsequent discoveries added to the textual evidence. A Coptic manuscript containing five of the Odes was found in the Bodmer Library collection. A Greek papyrus preserving Ode 11 was identified from the third century. But the Syriac manuscript discovered by Harris remains the primary text, preserving all but the very beginning of the collection (Ode 1 survives only as a fragment, and Ode 2 is lost entirely).

What Are the Odes of Solomon?

The Odes of Solomon are 42 poetic hymns written in the first person, as if Solomon himself were speaking. But the attribution to Solomon is pseudonymous, following the ancient convention of attaching wisdom literature to Israel's wisest king. The actual author is unknown. James Charlesworth, the leading modern scholar of the Odes, concluded that the writer was likely an Essene convert to the Johannine Christian community, based on parallels with both Qumran texts and the Gospel of John.

The poems are relatively short, most running between 10 and 25 verses. They are not narrative or theological in the usual sense. They are songs of experience: the believer's direct, personal encounter with God expressed through imagery so vivid and sensual that it can feel startling to readers accustomed to the more restrained language of later Christian tradition.

The dominant mood of the Odes is joy. This is not the suffering, guilt-laden Christianity of later centuries. The Odist sings of being overwhelmed by love, of being clothed in light, of being filled with sweetness and fragrance, of resting in the arms of God like a child at its mother's breast. The tone is one of grateful astonishment at the reality of divine presence, a presence that is not hoped for or argued about but directly experienced and celebrated.

The dating of the Odes remains debated, but most scholars place them between 80 and 125 CE, making them roughly contemporary with the later New Testament writings. Some scholars argue for an even earlier date, placing them alongside the earliest Pauline letters. What is clear is that they belong to the first or early second century of the Christian movement, when the boundaries between what would later become orthodoxy and heresy were still fluid and undefined.

The Poetry of Divine Love

The most striking quality of the Odes is their language of love. The Odist does not argue for God's existence, does not expound doctrines, does not warn of judgement. Instead, the Odist sings of being loved and loving in return. God is the Beloved, and the soul is the lover drawn irresistibly toward union.

"I was covered with the covering of the Spirit, and I removed from me my garments of skin," the Odist writes in Ode 25. The language is simultaneously baptismal (removing old garments, putting on new ones) and erotic (stripping naked before the beloved). This double register, in which ritual act and love act are described in the same terms, is characteristic of the Odes and deeply unsettling to readers who expect religious poetry to maintain a safe distance from the body.

The imagery of the Odes is drawn from the natural world: water, light, flowers, milk, honey, fragrance. God is a spring that overflows with living water. Christ is the sun whose light fills the believer. The Holy Spirit is a fragrance that saturates everything. These are not decorative metaphors. They describe felt experiences, states of consciousness in which the distinction between inner spiritual reality and outer sensory experience dissolves.

Several of the Odes use musical imagery, describing the soul as an instrument played by God. "As the hand moves over the harp, and the strings speak, so speaks in my members the Spirit of the Lord, and I speak by His love" (Ode 6). This image of the human being as a musical instrument of the divine, passive in one sense but active in another, resonates with mystical traditions far beyond Christianity.

Baptismal Imagery and Transformation

Many scholars have argued that the Odes served as baptismal hymns in early Syrian Christian communities, sung during or after the ritual of initiation into the faith. The evidence for this is strong, though not conclusive.

Several Odes describe processes that correspond closely to the elements of early Christian baptism: the removal of old garments (representing the old self), immersion in water (representing death and rebirth), anointing with oil (representing the seal of the Holy Spirit), clothing in white garments (representing the new creation), and entry into a community of the redeemed (representing the church or paradise).

Ode 11 is particularly rich in baptismal imagery. The speaker describes being transformed by divine grace: "And speaking waters touched my lips from the fountain of the Lord generously. And I drank and became drunk with the living water that does not die." The image of drinking living water and becoming "drunk" with it appears in both Jewish and early Christian contexts as a metaphor for spiritual transformation through baptism.

The concept of being "sealed" appears in several Odes. In early Christianity, baptism was understood as a sealing of the believer with the Holy Spirit, a mark of ownership and protection that set the baptized apart from the unbaptized. The Odist describes this sealing in terms of intimacy and protection: the seal is not a brand imposed from outside but a gift received within a relationship of love.

Whether or not the Odes were actually used in baptismal liturgies, they describe the baptismal experience from the inside: the felt reality of being transformed, renewed, and received into a community of love. This experiential quality makes them valuable not just as historical documents but as windows into the subjective dimension of early Christian worship.

The Bridal Chamber: Soul as Bride of God

One of the most distinctive features of the Odes is their use of bridal chamber imagery to describe the soul's union with God. The believer is adorned as a bride, clothed in beautiful garments, crowned with joy, and led into an intimate chamber where union with the Beloved takes place.

This imagery has deep roots in the Hebrew Bible, particularly the Song of Songs, which was already being read allegorically in Jewish tradition as a description of the relationship between God and Israel. The Odes take this allegorical reading and intensify it, making the union more personal, more intimate, and more ecstatic than anything in the canonical tradition.

The bridal chamber motif connects the Odes to a broader current in early Christian mysticism that appears in other texts from the same period. The Gospel of Philip, a Valentinian Gnostic text from the third century, makes the bridal chamber a central sacrament. The Acts of Thomas, roughly contemporary with the Odes, contains a famous "Hymn of the Bride" that uses similar imagery. Whether these texts are drawing on a common tradition, influencing each other, or developing independently from the same biblical roots, is a question that scholars continue to debate.

What is clear is that the earliest Christian communities had a rich vocabulary for describing the soul's relationship with God in terms of intimate, personal, bodily love. The later Christian tradition, influenced by Greek philosophical suspicion of the body, would increasingly suppress this vocabulary in favour of more abstract, intellectualized descriptions of the divine-human relationship. The Odes preserve an earlier layer, before that suppression took hold.

Parallels with the Gospel of John

The connections between the Odes of Solomon and the Gospel of John are extensive enough to have generated a significant body of scholarly literature. The two texts share vocabulary, imagery, and theological concerns to a degree that cannot be coincidental.

Both texts use the concept of the Logos (the Word) as a primary way of understanding Christ's relationship to creation. Both employ light-darkness symbolism as a framework for understanding the spiritual condition of human beings. Both describe the believer's relationship with God in terms of mutual indwelling: God dwells in the believer, and the believer dwells in God. Both emphasize knowing God through direct experience rather than through intellectual assent to doctrines.

The language of love in the Odes closely parallels the language of love in John. "Abide in my love" (John 15:9) could serve as the motto of the entire Odes collection. The Johannine theme of the Spirit as a spring of living water (John 4:14, 7:38) appears throughout the Odes in elaborated form. The idea that the light shines in the darkness and the darkness cannot overcome it (John 1:5) is the background assumption of nearly every ode.

Charlesworth concluded that the Odist was part of the Johannine community, the same community that produced the Gospel of John. Other scholars have suggested that the Odes and John draw on a common tradition without having direct literary dependence. Still others argue that the Odes are earlier than John and may have influenced the Gospel rather than the reverse.

Whatever the direction of influence, the parallels confirm that the Odes belong to the same stream of early Christian thought and experience that produced the most mystical of the four Gospels. Reading them alongside John illuminates both texts, revealing a community of believers for whom the experience of divine love was the centre of their faith.

The Gnostic Question

The question of whether the Odes are Gnostic has been debated since their rediscovery. The fact that the Pistis Sophia, a clearly Gnostic text, quotes five of the Odes suggested an early connection. Several features of the Odes, including the light-darkness dualism, the emphasis on spiritual knowledge, the imagery of ascent, and the idea of the soul trapped in a material world, could be read as Gnostic themes.

However, scholars like Henry Chadwick, J.A. Emerton, and James Charlesworth have argued strongly that the Odes contain nothing that requires a Gnostic interpretation. The light-darkness symbolism is common in Jewish apocalyptic literature and in the Qumran texts, neither of which is Gnostic. The emphasis on knowledge (gnosis) appears in Paul's letters and in John's Gospel without making them Gnostic. The imagery of ascent appears throughout ancient Jewish and Christian literature.

The current scholarly consensus, to the extent that one exists, places the Odes in a Jewish-Christian milieu that predates the Gnostic-Orthodox divide. The Odes were composed at a time when the boundaries between what would later become Gnosticism and what would later become orthodoxy were still fluid. Both Gnostics and Orthodox Christians could find their own concerns reflected in the Odes because the Odes were written before the split that would make these categories mutually exclusive.

This is precisely what makes the Odes so valuable for understanding early Christianity. They preserve a moment before the doctrinal battles, a moment when the experience of God's love was more important than theological correctness, when the song mattered more than the creed.

Syrian Christianity and the Odes

Most scholars now believe the Odes were composed in Syriac, making them the earliest extant Syriac literature. They likely originated in or around Antioch in Western Syria, one of the most important centres of early Christianity, the city where the followers of Jesus were first called "Christians" (Acts 11:26).

The Syrian Christian world that produced the Odes had its own character, distinct from the Greek-speaking Christianity of the Mediterranean cities and the Latin-speaking Christianity that would later develop in the West. Syrian Christianity was closer to its Jewish roots. Its language, Syriac, was a dialect of Aramaic, the language Jesus spoke. Its imagery drew heavily on the Hebrew Bible and on Jewish apocalyptic and mystical traditions.

The Odes share literary and theological features with other early Syrian Christian texts, including the letters of Ignatius of Antioch, the writings of Theophilus of Antioch, and the Syrian Apostolic Constitutions. This suggests that the Odes circulated within a specific literary and liturgical community rather than appearing in isolation.

The influence of the Odes can be traced through later Syriac Christian literature. Ephrem the Syrian, the great fourth-century hymn writer, used imagery and poetic techniques that echo the Odes. The tradition of the madrasha (teaching hymn), which became the distinctive form of Syriac Christian poetry, may have roots in the kind of devotional singing that the Odes represent.

Understanding the Odes within their Syrian context helps explain why they feel so different from the more familiar Greek and Latin Christian traditions. Syrian Christianity, particularly in its earliest phase, was a religion of poetry, song, and direct experience rather than a religion of philosophical argumentation and doctrinal precision. The Odes embody this character perfectly.

Six Odes Worth Reading Closely

For readers approaching the Odes for the first time, certain individual hymns reward particularly close attention.

Ode 3 describes the experience of being loved by God in terms of putting on garments of light. "I am putting on the love of the Lord," the Odist sings. The language is concrete and physical: love is not an abstract emotion but something you wear, something that covers and protects and transforms the body.

Ode 11 is widely considered the most beautiful of the collection. It describes a vision of paradise in which the believer walks among trees of joy beside rivers of gladness in a land of eternal light. The imagery recalls both the Garden of Eden and the eschatological paradise of Jewish apocalyptic literature, but the tone is present-tense: this is not a paradise hoped for but a paradise entered now, through the experience of baptism and divine love.

Ode 19 contains one of the most remarkable images in early Christian literature: God as a nursing mother. "The Son is the cup, and the Father is he who was milked, and the Holy Spirit is she who milked him." The divine Trinity is described in terms of maternal nurture: God gives milk to the faithful as a mother gives milk to her child. This image was controversial when Harris published it and remains challenging to readers conditioned to think of God exclusively in paternal terms.

Ode 28 describes the Odist's victory over persecution through the power of divine love. "The arms of the Lord are with me, and I was not afraid of them." The Ode may reflect actual persecution of the community, but the response is not political or military but mystical: the presence of God transforms suffering into joy.

Ode 36 presents a speech by Christ himself, descending from heaven and resting on the Odist. "I rested on the Spirit of the Lord, and she lifted me up to the height." The Spirit is feminine in Syriac, and the Ode preserves this grammatical gender as a theological reality: the Holy Spirit is a feminine presence who lifts, carries, and nurtures.

Ode 42, the final ode, describes Christ's descent into the underworld (the Harrowing of Hell) and the liberation of the dead. "Sheol saw me and was shattered, and death ejected me and many with me." This ode connects the Odes to the tradition of Christ's victory over death, but the tone is not triumphalist. It is tender: the dead are described as those who have been waiting, and Christ comes to them as the one they have been hoping for.

The Maternal Face of God

One of the most distinctive and valuable features of the Odes is their feminine and maternal imagery for God. In a religious tradition that would increasingly define God in exclusively masculine terms, the Odes preserve a counter-tradition in which God nurses, cradles, and gives birth.

Ode 19 is the most dramatic example. The Father is described as the one who is milked, meaning the one from whom the milk of spiritual nourishment flows. The Holy Spirit is the one who milks him, meaning the agent through whom the nourishment reaches the faithful. The Son is the cup, meaning the vessel through which the milk is received. The entire Trinity is reimagined through the lens of maternal feeding.

This maternal imagery is not unique to the Odes. It appears in the Hebrew Bible (Isaiah 66:13, "As a mother comforts her child, so will I comfort you"), in the teachings of Jesus ("How often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings," Matthew 23:37), and in later Christian mystics like Julian of Norwich ("Our true Mother Jesus, he alone bears us for joy and for endless living"). But the Odes present this imagery with a directness and naturalness that suggests it was not considered unusual or provocative in its original community.

For modern readers interested in the feminine dimensions of the divine, the Odes provide historical precedent and poetic nourishment. They demonstrate that speaking of God in maternal terms is not a modern innovation but a practice as old as Christianity itself, rooted in the earliest layers of the tradition.

Legacy and Influence

The Odes of Solomon have had two distinct legacies: an ancient one, largely hidden, and a modern one, still unfolding.

In the ancient world, the Odes circulated among Christian communities in Syria and Egypt for several centuries before disappearing from the manuscript tradition. Their influence can be detected in later Syriac poetry (Ephrem, Narsai), in certain Gnostic texts (the Pistis Sophia, the Gospel of Philip), and possibly in the liturgical traditions of the Eastern churches. But the Odes themselves were lost, surviving only in the quotations and allusions of other writers.

The modern rediscovery has given the Odes a new audience. Scholars of early Christianity have recognized them as primary evidence for the devotional life of the first Christian generations. Poets and hymn writers have found in them a model for religious verse that is intensely personal without being doctrinally narrow. Feminist theologians have pointed to their maternal imagery as evidence for a more gender-inclusive understanding of God in the earliest Christian tradition.

The Odes also speak to contemporary seekers who feel drawn to the experiential dimension of spirituality but alienated by institutional religion. Here is a form of Christianity that is pure experience, pure devotion, pure love, expressed in poetry so beautiful that it transcends the historical circumstances of its composition. You do not need to be a Christian, or a Gnostic, or a scholar of ancient languages to be moved by "I was covered with the covering of the Spirit, and I removed from me my garments of skin."

Get the Book

The Earliest Christian Hymnbook: The Odes of Solomon by James H. Charlesworth. The definitive scholarly translation with Syriac text and extensive commentary. View on Amazon

Frequently Asked Questions

What are the Odes of Solomon?

The Odes of Solomon are a collection of 42 ancient hymns, pseudonymously attributed to King Solomon, dating from approximately 80-125 CE. They are among the earliest known examples of Christian devotional poetry, filled with imagery of divine love, light, baptism, and mystical union with God.

When were the Odes of Solomon rediscovered?

The Odes were rediscovered in 1909 by the biblical scholar J. Rendel Harris, who found an almost complete Syriac manuscript. Before this, the Odes were known only from brief quotations in other ancient texts. Harris published the first annotated edition with English translation the same year.

Are the Odes of Solomon Gnostic?

Scholarly opinion is divided. Some scholars see Gnostic elements (light-darkness dualism, spiritual knowledge, ascent imagery). Others, including Charlesworth, maintain the Odes are proto-Orthodox Christian. Most current scholars place them in a Jewish-Christian milieu before the Orthodox-Gnostic divide hardened.

What is the relationship between the Odes and the Gospel of John?

The Odes share significant parallels with John's Gospel: the Logos concept, light-darkness symbolism, divine indwelling, and the language of knowing God through direct experience. Charlesworth concluded the Odist may have been part of the Johannine community.

What language were the Odes originally written in?

Most scholars now believe the Odes were originally composed in Syriac, making them the earliest extant Syriac literature. A minority argues for Greek. The surviving manuscripts are in Syriac (nearly complete) and Coptic (partial). One ode also survives in a Greek papyrus from the third century.

What is the bridal chamber imagery in the Odes?

The Odes use bridal chamber imagery to describe the soul's union with the divine. The believer is clothed in light, adorned as a bride, and enters into intimate communion with God. This imagery influenced later Syriac Christian mysticism and appears also in the Gospel of Philip and other early texts.

What is the baptismal significance of the Odes?

Many scholars argue the Odes served as baptismal hymns. Themes of renewal, casting off garments of skin, being sealed by the Holy Spirit, drinking living water, and entering paradise all correspond to elements of early Christian baptismal practice in Syrian communities.

Who was the author of the Odes of Solomon?

The author is unknown. The attribution to Solomon is pseudonymous. Charlesworth concluded the writer was likely an Essene convert to the Johannine Christian community, based on parallels with both Qumran texts and John's Gospel.

What is the best translation of the Odes of Solomon?

James H. Charlesworth's The Earliest Christian Hymnbook: The Odes of Solomon is the most widely recommended scholarly translation. It includes the Syriac text, English translation, extensive notes, and critical commentary.

How do the Odes describe God?

The Odes describe God through imagery of light, water, fragrance, music, and maternal nurture. God is the Beloved who draws the soul into union, the milk-giving Mother, the overflowing spring, the crown of joy, and the eternal rest. This tender, intimate language sets the Odes apart from more formal theological writing.

Why are the Odes of Solomon important?

The Odes provide a window into the devotional life and mystical experience of the earliest Christian communities, before orthodoxy and heresy were firmly defined. They show that the first Christians expressed their faith through ecstatic poetry filled with love, light, and longing for divine union.

What is the connection between the Odes and Syriac Christianity?

The Odes likely originated in the Syrian or Antiochene Christian community and circulated widely in that region during the early second century. They represent the earliest layer of Syriac Christian literature and influenced later Syriac mystical writers like Ephrem the Syrian.

What are the Odes of Solomon?

The Odes of Solomon are a collection of 42 ancient hymns, pseudonymously attributed to King Solomon, dating from approximately 80-125 CE. They are among the earliest known examples of Christian devotional poetry, filled with imagery of divine love, light, baptism, and mystical union with God.

When were the Odes of Solomon rediscovered?

The Odes were rediscovered in 1909 by the biblical scholar J. Rendel Harris, who found an almost complete Syriac manuscript. Before this discovery, the Odes were known only from brief quotations in other ancient texts. Harris published the first annotated edition with English translation the same year.

Are the Odes of Solomon Gnostic?

Scholarly opinion is divided. Some scholars argue the Odes contain Gnostic elements (light-darkness dualism, spiritual knowledge, ascent imagery). Others, including James Charlesworth, maintain the Odes are proto-Orthodox Christian with no genuine Gnostic content. Most current scholars place them in a Jewish-Christian milieu before the Orthodox-Gnostic divide hardened.

What is the relationship between the Odes and the Gospel of John?

The Odes share significant parallels with John's Gospel in vocabulary, imagery, and theology: the Logos concept, light-darkness symbolism, the language of love and indwelling, and the emphasis on knowing God through direct experience. Some scholars believe the Odist may have been part of the Johannine community.

What language were the Odes originally written in?

Most scholars now believe the Odes were originally composed in Syriac, making them the earliest extant Syriac literature. A minority argues for Greek. The surviving manuscripts are in Syriac (nearly complete) and Coptic (partial). One ode also survives in a Greek papyrus from the third century.

What is the bridal chamber imagery in the Odes?

The Odes use bridal chamber imagery to describe the soul's union with the divine. The believer is clothed in light, adorned as a bride, and enters into intimate communion with God or Christ. This imagery influenced later Syriac Christian mysticism and appears also in the Gospel of Philip and other early texts.

What is the baptismal significance of the Odes?

Many scholars argue the Odes served as baptismal hymns in early Syrian Christian communities. Themes of renewal, new creation, casting off garments of skin, being sealed by the Holy Spirit, and entering paradise all correspond to elements of early Christian baptismal practice.

Who was the author of the Odes of Solomon?

The author is unknown. The attribution to Solomon is pseudonymous, following the ancient convention of attributing wisdom literature to Israel's wisest king. Charlesworth concluded the writer was likely an Essene convert to the Johannine Christian community, based on parallels with both Qumran texts and John's Gospel.

What is the best translation of the Odes of Solomon?

James H. Charlesworth's The Earliest Christian Hymnbook: The Odes of Solomon is the most widely recommended scholarly translation. It includes the Syriac text, English translation, extensive notes, and critical commentary. An earlier Oxford University Press edition by Charlesworth is also highly regarded.

How do the Odes describe God?

The Odes describe God through imagery of light, water, fragrance, music, and maternal nurture. God is the Beloved who draws the soul into union, the milk-giving Mother, the overflowing spring, the crown of joy, and the eternal rest. This tender, intimate language sets the Odes apart from more formal theological writing of the same period.

Why are the Odes of Solomon important?

The Odes are important because they provide a window into the devotional life and mystical experience of the earliest Christian communities, before orthodoxy and heresy were firmly defined. They show that the first Christians expressed their faith through ecstatic poetry filled with love, light, and longing for divine union.

What is the connection between the Odes and Syriac Christianity?

The Odes likely originated in the Syrian or Antiochene Christian community and circulated widely in that region during the early second century. They represent the earliest layer of Syriac Christian literature and influenced later Syriac mystical writers like Ephrem the Syrian and the tradition of madrashe (teaching hymns).

Sources & References

  • Charlesworth, J.H. (2009). The Earliest Christian Hymnbook: The Odes of Solomon. Cascade Books.
  • Charlesworth, J.H. (1973). The Odes of Solomon. Oxford University Press.
  • Harris, J.R. & Mingana, A. (1916-1920). The Odes and Psalms of Solomon. Manchester University Press.
  • Lattke, M. (2009). Odes of Solomon: A Commentary. Fortress Press. Hermeneia series.
  • Brownson, J. (1988). "The Odes of Solomon and the Johannine Tradition." Journal for the Study of the Pseudepigrapha, 2.
  • Drijvers, H.J.W. (1984). East of Antioch: Studies in Early Syriac Christianity. Variorum Reprints.
Back to blog

Leave a comment

Please note, comments need to be approved before they are published.